Textiles

by Kevin, December 6, 2015

We Speak Sportswear and Textiles
Story cards, hang tags, laundry instructions, merchandising manuals, color palettes, websites, and more…

Clothing customers around the world want to read your story in their own language. Let Oregon Translation translate or transcreate your message. Share the folklore behind your blanket pattern. Inform your customers of the features in your athletic shoe or parka. What makes your yoga mat environmentally friendly? Customers are 75% more likely to buy if these stories are written in their own language. (Source: “Can’t Read, Won’t Buy: 2014,” a new report by independent research firm Common Sense Advisory (CSA Research).) Translating marketing copy is a favorite for Oregon Translation’s specialized translators.

Labeling requirements in certain countries insist that laundry care and content labels must be translated, of equal or greater size than the English, and apply certain mandatory wording and symbols. Oregon Translation provides consulting to help you research these guidelines and how they might apply to your jerseys and dresses.

Compare the mandated laundry symbols between USA, Europe and Japan

USA Europe Japan
Hand wash in water temperature of 30°C or less. UShandwash30  EUhandwash30 JPhandwash30
Machine wash at gentle setting in water temperature of 40°C or less  USgentlewash40  EUgentlewash40 JPgentlewash40
Do not bleach  USnobleach  EUnobleach  JPnobleach
Lay flat to dry  USlayflatdry EUlayflatdry JPlayflatdry

(Source for images: http://www.cfaccessories.com/information)

Understand how cultural perceptions of certain colors differ from country to country. Use an interpreter to communicate clearly with your manufacturer. Translate merchandising instructions for your retailer. Share reports across multinational sales regions. Oregon Translation offers all this and more to ensure your success.

Get started now button

Sportswear, clothing, and textiles clients include:

Pendleton Woolen Mills

Columbia SportswareAdidasprAnaUnknown-3

Oregon Translation

The Power of Words

Our Team:

Virginia Anderson - Founder

Ben Ares Solís - Creative Services Localization Director

Gabe Gils Carbó - Localization Director

Robynne Davis - Director of Business Development

Karin Von Krenner - Business Development

Blake Schrein - Project Manager

María Villarreal - Project Manager

Chelsea Baumgartner - Assistant Producer/Project Manager

Amy Campbell - Office Manager/Bookkeeper